Discuz! Board

标题: 奥修:满足身体的需要,永远不要在意头脑的需要 [打印本页]

作者: 觉明    时间: 2017-8-10 21:46
标题: 奥修:满足身体的需要,永远不要在意头脑的需要
本帖最后由 觉明 于 2017-8-10 21:52 编辑

Fulfill body needs, Never bother about mind needs满足身体的需要,永远不要在意头脑的需要

原创 2017-08-10 OSHO 奥修每日分享

Q: HOW CAN ONE CUT DESIRES WITHOUT SUPPRESSING THEM?
问题:一个人如何能在不压抑欲望的前提下斩断欲望?
OSHO:
Desires are dreams: they are not realities. You cannot fulfill them and you cannot suppress them, because to fulfill a certain thing it needs to be real; to suppress a certain thing also needs to be real. Needs can be fulfilled and needs can be suppressed. Desires neither can be fulfilled nor can be suppressed. Try to understand this because this is very complex.
奥修:
欲望是梦,它们并非实相。你没办法实现它们,你也没办法压抑它们,因为要实现一件事,它必须是真实的,要压抑一样东西,它也必须是真实的。需求能得到实现,需求能被压抑。欲望既实现不了,也压抑不了。试着理解这一点,因为这非常复杂。
A desire is a dream. If you understand this, it disappears. No need to suppress it. What is the need to suppress a desire? You want to become very famous: this is a dream, a desire, because the body doesn't bother to be famous. In fact the body suffers very much when you become famous. You don't know how the body suffers when a person becomes famous. Then there is no peace. Then continuously you are bothered, troubled by others because you are so famous.
欲望是梦。如果你理解了这一点,它就会消失。不需要压抑它。压抑欲望有什么必要?你想变得非常出名:这是一场梦,一个欲望,因为身体不在乎成名与否。事实上,当你出了名,身体会很受苦。你不知道一个人出名后,身体会怎么受苦。没有平静可言。你总是被别人打扰,被别人麻烦,因为你是这么出名。
Somewhere Voltaire has written that "When I was not famous, I used to pray to God every night that 'Make me famous. I am nobody, so make me somebody.' And then I become famous. Then I started to pray, 'Enough is enough: now make me again a nobody' -- because before I used to go on the streets of Paris and nobody will look at me and I felt so sad. Nobody would pay any attention to me -- as if I didn't exist at all. I will move into the restaurants and come out; nobody, even the waiters will not pay attention to me."
伏尔泰在一本书中写到,“当我不出名时,我经常每晚都跟上帝祈祷,让我出名,我是个小人物,把我变成一个大人物。然后我出名了。接着我开始祈祷,我受够了,现在把我变成一个无名小卒。因为之前我经常去巴黎街头,没人会看我,我感到非常难过。没人会在意我,就好像我根本不存在。我会走进餐厅再走出来,没有人在意我,连服务员也不。”
What about kings? They didn't know that Voltaire existed. "Then I became famous," he writes. "Then it was difficult to move from the streets because people will gather. It was difficult to go anywhere. It was difficult to go in a restaurant and take food at rest. A crowd will gather."
那么国王呢?他们不知道有伏尔泰这号人。“然后我出名了,”他写到,“接着走上街头变得很困难,因为人们会围过来。去哪里都难,去餐厅好好吃顿饭都难,一大堆人会围过来。”
A moment came when it was almost impossible for him to get out of the house because in those days there was a superstition in Paris, in France, that if you can get a piece of cloth from a very famous man and can make a locket out of it, it is a luck. So wherever he will go, he will come naked because people will tear his clothes -- and they will harm his body also. When he used to come from some other town back to Paris, or will go, police was needed to bring him home.
到后来,对他来说走出家门变得几乎不可能,因为那个时候法国巴黎很迷信,如果你能从一个非常出名的人身上得到一块布,用这块布做成一个小盒子,你就会行大运。所以无论他去哪里,到最后他都会赤身裸体,因为人们会撕他衣服——他们也会伤害他的身体。过去他经常从其他城市回巴黎,或者出巴黎,他需要警察带他回家。
So he used to pray that "I was wrong. You simply make me again a nobody, because I cannot go and watch the river. I cannot go out and see the sunrise, I cannot go to the hills, I cannot move. I have become a prisoner."
所以他经常祈祷,“我错了。请你再次把我变成一个无名小卒吧,因为我没办法出去观赏河流。我没办法出去看日出,我没办法去爬山,我出不去。我已经成囚犯了。”
Those who are famous are always prisoners. Body doesn't need to be famous; body is so absolutely okay, it needs nothing like such nonsense things. It needs simple things -- food; it needs water to drink; it needs a shelter when it is too hot, to come under: its needs are very, very simple.
那些出名的人始终是囚犯。身体不需要出名,身体完全没问题,它不需要这些荒唐的东西。它需要简单的东西——食物,它需要有水喝,它需要一个住所,天气太热了它可以进来乘凉,它的需求非常非常的简单。
The world is mad because of desires, not because of needs. And people go mad They go on cutting down their needs, and growing and increasing their desires. There are people who would like to drop one meal per day, but they cannot drop their newspaper, they cannot drop going to the cinema, they cannot drop smoking. They can drop food -- needs can be dropped -- desires cannot be. The mind has become a despot.
这个世界疯了,因为欲望,而不是因为需求。人们发疯了,他们不停地斩断自己的需求,发展和增加他们的欲望。有些人想一天少吃一顿饭,但他们放不下手中的报纸,他们无法不去电影院,他们无法戒烟。他们能放弃食物——需求能被放弃——欲望却不能。头脑已经成了暴君。
Body is always beautiful: remember it. This is one of the basic rules I give to you -- a rule unconditionally true, absolutely true, categorically true: body is always beautiful, mind is ugly. It is not the body that has to be changed. There is nothing to change in it. It is the mind, and mind means desiring. The body needs, but body needs are real needs.
身体始终是美的:记住这一点。这是我给你的基本律法之一,这个律法是无条件的真实的,它绝对真实:身体始终是美的,头脑是丑陋的。需要改变的不是身体。身体不需要有任何改变。是头脑,头脑意味着欲求。身体需要,但身体的需要是真实的需要。
If you want to live, you need food. Fame is not needed to live, respect is not needed to be alive. You need not be a very great man or a very great painter -- famous, known to the whole world. You need not be a Nobel Prize winner to live, because Nobel Prize doesn't fulfill any need in the body.
如果你想活下去,你需要食物。要活下去不需要名声,要活下去不需要尊敬。你不需要成为一个伟人,或是一个了不起的画家——知名,名誉全球。要活下去你不需要是一个诺贝尔奖得主,因为诺贝尔奖无法满足身体的任何需求。
If you want to drop needs, you will have to suppress them -- because they are real. If you fast, you have to suppress hunger. Then there is suppression, and every suppression is wrong because suppression is a fight inside, and you are wanting to kill the body, and the body is your anchor, your ship which will lead you to the other shore. Body keeps the treasure, the seeds of divine within you, protected. Food is needed for that protection, water is needed, shelter is needed, comfort is needed -- for the body, because the mind doesn't want any comfort.
如果你想放下需求,你必须压抑它们——因为它们是真实的,如果你断食,你必须压抑饥饿感。这样就有压抑了,每一个压抑都是错误的,因为压抑是内斗,你想要扼杀身体,而身体是你的船锚,引领你到彼岸的船。身体里蕴藏着神性的珍宝、种子,它被守护着。为了守护好,食物是需要的,水是需要的,住所是需要的,舒适是需要的——对于身体,因为头脑不想要任何舒适。
Look at the modern furniture: it is not comfortable at all, but the mind says, "This is modern, and what are you doing sitting in an old chair? The world has changed and the modern furniture has come." The modern furniture is really weird. You feel uncomfortable in it; you cannot sit in it long. But it is modern. The mind says modern must be there because how can you be out of date? Be up to date.
看看现代家具:它根本不舒服,但头脑说,“这很现代,你干嘛坐老椅子?世界已经改变了,现代家具出现了。”现代家具真的很怪异。你坐在上面感觉不舒服,你没办法长时间坐在上面。但它是现代化的。头脑说你必须现代化一点,因为你怎么能落伍?要与时俱进。
Modern dresses are uncomfortable, but they are modern, and the mind says that you have to be with the fashion. And man has done so many ugly things because of fashion.
现代服饰不舒服,但它们是现代化的,头脑说你必须跟上时尚。因为赶时髦人们已经干了这么多愚蠢的事情。
Body needs nothing: these are mind needs, and you cannot fulfill them -- never, because they are unreal. Only unreality cannot be fulfilled.
身体什么也不需要:那些都是头脑的需要,你没办法实现它们——永远都实现不了,因为它们是虚假的。唯有不真实的东西无法被实现。
How can you fulfill an unreal need which is not there in fact? What is the need of fame? Just meditate on it. Close your eyes and look. Where it is needed in the body? How it will help if you are famous? Will you be more healthy if you are famous? Will you be more silent, peaceful, if you are famous? What you will gain out of it?
你如何能实现一个事实上不存在的虚假需求?名誉有什么用?静心观照名誉。闭上眼睛往内看。身体哪里需要名誉?如果你出名了,它会怎么帮助你?如果你出名了,你会更健康吗?如果你出名了,你心里会更宁静,更平和吗?你会因为出名而得到什么?
Always make the body the criterion. Whenever the mind says something, ask the body, “What do you say?” And if the body says foolish, drop it. And there is no suppression in it because it is an unreal thing. How can you suppress an unreal thing?
始终以身体为标准。每当头脑说什么,就问身体,“你怎么说?”如果身体说很蠢,就放下它。这不是压抑,因为它不是真实的。你如何能压抑一个不真实的东西?
In the morning, you get out of bed and you remember a dream. Have you to suppress it or you have to fulfill it?
早上你起床,你记得你的梦。你必须压抑它吗,还是你必须去实现它?
Because in the dream, you dreamed that you have become the emperor of the whole earth. Now what to do? Should you try? Otherwise the question arises, "if we don't try, then it is a suppression." But a dream is a dream How can you suppress a dream? A dream disappears by itself. You have to be only aware. You have to only know that it is a dream. When a dream is a dream and known as such, it disappears.
因为在梦里,你梦到自己成了地球之王。现在要怎么办?你应该尝试一番吗?否则问题就会出现,“如果我们不尝试,那么它就是压抑。”但梦就是梦,你怎么能压抑一个梦?梦会自己消失。你只需要保持觉知。你只需要知道它是一个梦。当梦是梦,你清楚知道它是梦,它就会消失。
Try to find out what is a desire and what is a need. Need is body oriented; desire has no orientation in the body. It has no roots. It is just a floating thought in the mind.
试着去找出什么是欲望,什么是需要。需要是身体导向的,欲望在身体里没有定位。它没有根。它只是一个漂浮在脑海里的念头。
And almost always your body needs come from your body and your mind needs come from others. Somebody purchases a beautiful car. Somebody else has purchased a beautiful car, an imported car, and now your mind need arises. How can you tolerate this?
你身体的需要几乎总是来自于你的身体,你头脑的需要来自别人。有人买了一台好车,别人买了一台好车,一台进口车,现在你头脑的需要出现了。你怎么能容忍这件事?
Mulla Nasruddin was driving the car and I was sitting with him. The moment we entered the neighborhood -- it was a very hot summer day -- he immediately closed all the windows of the car. I said, "What are you doing?" He said, 'What do you mean? Should I let my neighborhood people know that I don't have an air-conditioned car?"
木拉·纳斯鲁丁在开车,我坐在车里。一经过街坊邻里——那是一个非常炎热的夏天——他立马把车窗全关上了。我说,“你在干什么?”他说,“你什么意思?难道我要让街坊邻居知道,我车没空调吗?”
Perspiring, I also perspired with him. It was like an oven, hot, but how can you allow your neighbors to know that you don't have an air-conditioned car? This is a mind need.
他汗流浃背,我也是。车里就像烤箱,很热,但你怎么能容许街坊邻居知道你车没空调?这是一个头脑的需要。
The body says, "Drop it Are you mad?" It is perspiring. It is saying, "No" Listen to the body; don't listen to the mind. Mind's needs are created by others all around you; they are foolish, stupid, idiotic.
身体说,“放下它,你疯了吗?”身体在流汗。它在说“不”。聆听身体,不要聆听头脑。头脑的需要是你身边的人制造出来的。他们很愚蠢,很白痴。
Body needs are beautiful, simple. Fulfill body needs; don't suppress them. If you suppress them, you will become more and more ill and diseased. Never bother about the mind needs; once you know that this is a mind need... and is there much difficulty to know? What is the difficulty? It is so simple to know that this is a mind need. Simply ask the body; inquire in the body; go find the root. Is there any root for it?
身体的需要是美的、简单的。满足身体的需要,不要压抑它们。如果你压抑它们,你会变得越来越生病。永远不要为头脑的需要而烦恼,一旦你知道这是一个头脑的需要……知道是不是很困难吗?有什么困难?知道它是头脑的需要,这很简单。你只要问身体,在身体里探索,找到根源。它有任何根源吗?
You will look foolish. Your all kings and emperors are foolish. They are clowns: just see. Dressed with thousands of medals, they look foolish What they are doing? And for this they have suffered long. To attain this, they have passed through so many miseries and still they are miserable.
你会看起来很蠢。你们所有的国王和君王都很蠢。他们是小丑,仔细瞧。戴着无数勋章,他们看起来很蠢。他们在干什么?他们为之痛苦很久了。为了达成这个,他们经历了很多的痛苦,但他们仍然痛苦不堪。
They have to be miserable. Mind is the door to hell, and the door is nothing but desire. Kill desires. You will not find any blood coming out of them because they are bloodless.
他们必须痛苦不堪。头脑是地狱之门,而地狱之门只是欲望而已。杀死欲望。你不会看到流血,因为它们没血。
But kill a need and there will be bloodshed. Kill a need, and you will die in part. Kill a desire; you will not die. Rather, on the contrary, you will become freer. More freedom will come out of dropping desires. If you can become a man of need and no desires, you are already on the path and the heaven is not far off.
但杀死一个需要,就会有流血。杀死一个需要,你会破碎而死。杀死一个欲望,你不会死。相反,你会变得更加自由。放下欲望,你就会有更多的自由。如果你能成为一个需求而非欲求之人,你就已经在路上了,天堂不远了。
摘自:OSHO Yoga The Alpha and the Omega, Vol 2
转载自https://mp.weixin.qq.com/s?__biz ... MmjCtPYYYkQCq3rE#rd








欢迎光临 Discuz! Board (http://nwq.hengkaikeji.cn/nwlt/) Powered by Discuz! X3.3