Discuz! Board

标题: 奥修:人有三种类型,你必须找出你是哪种(+EN) [打印本页]

作者: 觉明    时间: 2017-8-5 20:36
标题: 奥修:人有三种类型,你必须找出你是哪种(+EN)
本帖最后由 觉明 于 2017-8-5 20:37 编辑

人有三种类型,你必须找出你是哪种(+EN)

原创 2017-08-05 OSHO

Q:  IS REPORTED THAT ST. FRANCIS OF ASSISI COULD TALK WITH BIRDS AND THEY WOULD LISTEN. IS THIS PRAYER? I WOULD LOVE TO HEAR YOU TALK A BIT MORE ABOUT PRAYER.
问题:据说意大利阿西西的圣弗朗西斯能跟鸟儿对话,它们会听他说。这是祈祷吗?我很想听你讲一讲祈祷。
OSHO:
I told you about four planes: sex, love, prayer, meditation.
奥修:
我告诉你四个向度:性,爱,祈祷,静心。
Sex is a meeting of two bodies - the most superficial meeting. Love is the meeting of minds -- deeper than sex, but yet not very deep. Prayer is the meeting of beings, but still, two remain two: very deep meeting, in depth, meeting to the depth, but still two remain two. Meditation is the ultimate meeting -- the two disappear. Only one remains.
性是两个身体的相会——最肤浅的相会。爱是两个头脑的相会——比性深,但并不非常深。祈祷是两个存有的相会,但两个人还是两个人:非常深的相会,很深邃,在深处相会,但两个人仍然是两个人。静心是终极的相会——两个人消失了。只剩下一个。
St. Francis talking to the birds is in prayer. Heart to heart. The birds cannot understand the mind, mind is human; but heart they have. If you can talk with the heart they can understand.
圣弗朗西斯跟鸟儿讲话是在祈祷,心对心的。鸟儿无法理解头脑,头脑是人类的,但它们有心。如果你能用心来跟它们讲话,它们能理解。
The understanding will be of the heart, remember, not of the mind. If you are trying with the mind there will be no communication with the birds, with animals -- no communication, because they don't have the human mind, mind is a human phenomenon.
记住,理解来自心,而不是头脑。如果你试图用头脑讲,那么跟鸟儿跟动物之间就没有交流——没有交流,因为它们没有人类的头脑,头脑是人类的。
But they have a deep heart, a feeling phenomenon. If you feel for them you can talk. You can talk to the trees, and they will listen. You can talk to the rocks, and they will listen. And if you are really a heart oriented man -- they will answer, because then you can also listen.
但它们有一个深邃的心,它们有感觉。如果你感受它们你就能讲话。你能跟树木讲话,它们会聆听。你能跟石头讲话,它们会聆听。如果你真的是一个心导向的人——它们会回答,因为那样的话你也能聆听。
If you go and talk to the trees, and you don't know whether they are listening or not, that shows that you have been talking from the head. You will look foolish to yourself, talking to them. You will watch to see if somebody is listening or not. If somebody passes by, you will stop.
如果你去跟树木讲话,但你不知道它们是否在聆听,那意味着你是用脑袋在讲话。你会觉得自己很蠢,跟树讲话。你会看看四周是否有人在听。如果有人经过,你就停止讲话。
You know that this is foolish -- how can birds understand? how can trees understand? But if you are talking from the heart they not only understand, they answer. Heart has a different way of communication,. it is an energy communication which, it is said, many saints in the world -- St. Francis of Assisi is the most famous -- have.
你知道这很蠢——鸟儿怎么能听得懂?树怎么能听得懂?但是如果你用心来讲话,它们不只是听得懂,它们还会回答。心有一种不同的沟通方式,它是一种能量沟通,据说,世上很多圣人——圣弗朗西斯是其中最著名的——都能这样做。
Now it has become a scientific truth; now many researchers all over the world are working and many facts have come up: now they say that plants have very deep sensitivity, deeper than humanity, because human sensitivity is disturbed by the mind, intellect Man has completely forgotten how to feel; even when he says 'I feel', in fact he thinks that he feels.
现在它已经成了一个科学事实,全世界很多研究员正在研究,他们发现了很多事实:现在他们说植物有很深的敏感度,比人类的敏感度要深,因为人类的敏感度被头脑干扰了,聪明人已经完全忘记了如何去感觉,即便他说“我觉得”,事实上,他认为他在感觉。
People come to me and they say: We are in love. And if I insist: Really, are you in love? they shrug their shoulders and they say: Well, we think we are in love.
人们来找我,他们说:我们在相爱。如果我坚持:你们真的在相爱吗?他们会耸耸肩,说:好吧,我们认为我们相爱。
Now feeling is not direct, it comes through the head; and when it comes through the head it is confused. It is not bubbling from the heart.
现在感觉不是直接的,它来自头脑,当它来自头脑时,它是困惑的。它没有浮自于心。
But now scientific researchers have come to know that not only birds but plants, and not only plants, even metals, have a sensitivity, and they feel -- and they feel tremendously. And they give messages which you may not be able to catch but now scientists have created instruments which can detect the messages given by them.
但现在科研人士已经得知,不只是鸟儿,还有植物,不只是植物,甚至金属,都有敏感度,它们能感觉得到——它们感受能力非常强。它们会发出信息,你或许没办法接收到它们,但现在科学家发明了能捕捉到它们发出的信息的设备。
If they are in fear they start trembling. You may not be able to see the trembling, it is very subtle. With no wind blowing, the detectors show that the plant inside is trembling very much. When they are happy, they are ecstatic, the instruments show that the plants are ecstatic. When they are in pain, afraid, filled with anger, rage -- all sorts of feelings can now be detected.
如果害怕,它们就会开始颤抖。你或许没办法看到它颤抖,因为它非常精微。一点风也没有,但探测器显示植物内在颤抖的非常剧烈。当它们开心,当它们狂喜时,设备显示出植物很狂喜。当它们痛苦、害怕、愤怒或暴怒时——现在各种各样的感受都能被探测出来。
Something very deep has happened to man; a wound, an accident -- he has lost the touch of feelings.
有些非常深的事情发生在了人身上,一个伤口,一场事故——他失去了跟感受的连接。
If you talk to trees, to birds, to animals, long enough, and you don't feel foolish, because the mind will interfere and say that this is foolish; if you don't listen to the mind and by and by you bypass it and connect directly, a tremendous energy of feeling will be released in you. You will become totally a new sort of being. You had never known these ways were possible to be.
如果你跟树木、鸟儿、动物讲话,如果你讲的时间够长,如果你觉得这样做并不愚蠢,因为头脑会介入,说这很蠢;如果你不听从头脑,渐渐的你经过它,你直接跟它连接,你内在一股极大的感受的能量就会得以释放。你会变成一个全新的存有。你从来不知道还有那些方式。
You will become sensitive -- sensitive to pain and pleasure. That's why humanity has stopped the functioning of feeling: because when you become sensitive to pleasure, you also become sensitive to pain. The more you can feel happy the more you can feel unhappy also.
你会变得敏感——对痛苦和快乐敏感。那就是为什么人类停止了感受的机能:因为当你变得对快乐敏感,你也会对痛苦敏感。你越觉得快乐,你就越觉得不快乐。
That fear, that one can become very unhappy, has closed you, has helped human mind to create barriers so that you cannot feel. When you cannot feel -- both ways are closed: you cannot become unhappy, you cannot become happy.
那个恐惧——一个人能变得非常不开心,已经把你封闭了,让人们的头脑制造出种种障碍,好让你没办法感觉。当你没办法感觉时——两条路都封了:你没办法变得不开心,你没办法变得开心。
But try! It is a prayer. Because it is heart to heart. First try with human beings -- just with your own child, sit silently with the child. Allow feeling. Don't bring the mind in.
但试一试,它是一个祈祷。因为它是心对心的。首先在人身上试——跟你的孩子,跟你的孩子静静的坐在一起。允许你的感觉。不要把头脑带进来。
Sit with your wife, or with your friend, or your husband, holding hands together in a dark room, not doing anything, just trying to feel each other. In the beginning it will be difficult, but by and by you will have a different mechanism functioning within you, you will start FEELING.
跟你的妻子或朋友,或是你丈夫坐在一起,在黑暗的房间里握住对方的手,其他什么也不做,只是试着感受彼此。一开始这会有些难,但渐渐的,你内在会有一个不同的机制开始运作,你会开始感觉。
Almost one third of persons, that is thirty-three per cent of persons, can revive their heart very easily. It is not dead in them. For the remaining others it may be difficult.
几乎三分之一的人,也就是33%的人,能非常轻易的唤醒他们的心。他们的心还没死。对于剩下的人来说唤醒心可能会困难。
One third of all people are body oriented, one third are heart oriented, one third are head oriented. Those who are heart oriented, thirty-three per cent, they can revive prayer very easily. Those who are head oriented, it will be difficult for them to have any feeling. For them prayer does not exist.
三分之一的人是身体导向的,三分之一的人是心导向的,三分之一的人是头脑导向的。那些心导向的人,那33%的人,他们能非常轻易的唤醒祈祷。那些头脑导向的人,对他们来说有所感觉是困难的。对他们来说祈祷并不存在。
Buddha himself, and Mahavir, are head oriented people. That's why prayer was not a part of their religions. They have not taught about prayer. They were intelligent people, well-trained intellectually, logically. They developed meditation but they have not talked about prayer.
佛陀本人,还有马哈维亚,是头脑导向的人。这就是为什么他们的宗教里没有祈祷。他们从不教导祈祷。他们是聪明人,智力和逻辑上受过良好的训练。他们发展了静心,但他们从不谈论祈祷。
Nothing like prayer exists in Jainism, cannot exist. It exists in Islam -- Mohammed is a heart oriented person, he has a different quality. It exists in Christianity -- Jesus is a heart oriented person. It exists in Hinduism, but not in Buddhism or Jainism, nothing like prayer there.
像祈祷这种东西并不存在于耆那教,不可能存在。它存在于伊斯兰教——默罕默德是一个心导向的人,他有不同的特质。它存在于基督教——耶稣是一个心导向的人。它存在于印度教,但不是佛教和耆那教,他们没有祈祷这种东西。
And one third of people are body oriented. They are the potential CHARWAKAS. For them no prayer, no meditation -- only indulgence, only indulgence in the body, that is their only way of being happy, their only way of being.
三分之一的人是身体导向的。他们是潜在的CHARWAKA(享乐主义者)。对于他们来说没有祈祷,没有静心——只有放纵,只有身体上的放纵、纵容,那是他们开心的唯一方式,他们唯一的存在方式。
So if you are a heart oriented person, if you feel more than you think, if music gives you deep stirrings, if poetry touches you, if beauty surrounds you, and you can feel, then Prayer is for you -- you have to go through prayer.
所以如果你是一个心导向的人,如果你感觉的比想的多,如果音乐能深入你的心,如果诗歌能触动你,如果美围绕着你,如果你能感觉,那么祈祷就适合你——你必须通过祈祷。
Then start talking to birds and trees -- and the sky, it will be helpful. But don't make it a mind talk, let it be heart to heart. Be related.
然后开始跟鸟儿和树木交谈——还有天空,那会有帮助。但不要把它变成头脑的交谈,让它是心对心的。保持连接。
That's why people of the heart think about God as father or as beloved; some relation. The head oriented people are always laughing -- what nonsense you are talking! God, the father? Then where is the mother? They always make a joke out of it because they cannot understand. For them God is truth.
这就是为什么心导向的人把上帝当做天父或心爱之人,或是一些亲属。头脑导向之人总是在嘲笑——你在胡扯什么!上帝,天父?那么地母在那里?他们总是会嘲笑它,因为他们无法理解。对他们来说上帝是真理。
For the people of the heart God is love. And for the people of the body, the world is God: their money, their house, their car, their power, their prestige.
对心导向的人来说,上帝是爱。对于身体导向的人来说,尘世就是上帝:他们的钱,他们的房子,他们的车子,他们的权力,他们的声誉。
A man who is body oriented needs a different type of religion. In fact only just now in the West, particularly in America, a new sort of work has started which is for the body oriented man. That work is towards body sensitivity. Many sensitivity training groups are working. A new sort of religion is being born -- for the first time.
身体导向的人需要不同类型的静心。事实上,仅仅是目前西方,尤其在美国,一种针对身体导向之人的新类型的工作正在开展。那份工作是针对身体敏感度。很多的敏感度训练团体正在进行。一种新类型的宗教诞生了——这是史上第一次。
In the past there have been two types of religion: meditation oriented -- Buddha and Mahavir; prayer oriented -- Mohammed, Jesus, Krishna and Ram but there has never been-a body oriented religion.
过去只有两种类型的宗教:静心导向的——佛陀和马哈维亚;祈祷导向的——穆罕默德,耶稣,克里希纳,拉玛。但从未有过身体导向的宗教。
There have been body oriented people but they have always said that there is no religion, because they denied prayer, they denied meditation. These are the epicureans, CHARWAKAS, the atheists who say there is no God, only this body and this life is all. But they never created a religion.
有身体导向的人,但他们他们总是说没有宗教,因为他们否定祈祷,他们否定静心。他们是享乐主义者,无神论者说没有上帝,只有这个身体和这个生命,仅此而已。但他们从未创造出一个宗教。
For the first time in America now a new approach towards entering into the innermost core of life, is gaining hold, and that is body-sensitivity training. It is good, it is beautiful, because there are body oriented people, they need a different type of religion. They need a religion which allows their body to function in a religious way.
这是第一次,在美国,一种朝向进入生命最内在核心的方法,正在开展,那就是身体敏锐度训练。它是好的,它是美的,因为有身体导向的人,他们需要一个不同类型的静心。他们需要一个能让他们的身体虔诚的运作的宗教。
For these people tantra can be very helpful. For these people prayer and meditation will not be helpful. But there must be a way from the body also towards God, has to be, because God has come to the body; the body must have a way to reach to God.
对于那些人来说坦陀罗会很有帮助。对于那些人来说祈祷和静心没用。但一定也有一种方式是通过身体朝向神,一定有,因为神来到了身体,身体一定也有一种方式能抵达神。
These are the three types of religions. You have to find out what type you belong to. And this is not very difficult; if you watch for three weeks continuously in different ways, you can have the feel of it.
那就是三种类型的宗教。你必须找出你属于哪个类型。这并不很困难,如果你用各种不同的方式花三周时间持续观察,你就能感觉到。
If you are body oriented, don't be discouraged, there are ways you can reach towards God through the body, because the body also belongs to God,' you can reach through it. If you feel you are 'heart oriented -- then prayer. If you feel you are intellect oriented -- then meditation.
如果你是身体导向的人,别气馁,有些方式是你能通过身体抵达神的,因为身体也属于神,你能通过身体抵达神。如果你觉得你是心导向的人——那么就是祈祷。如果你觉得自己是智力导向的人——那么就是静心。
But my meditations are different in a way. I have tried to devise methods which can be used by all three types. Much of the body is used in them. Much of the heart. And much intelligence. All the three are joined together, and they work on different people in a different way.
但我的静心是不一样的。我试着设计这三类人都能用的静心。在这些静心里要大量的使用身体,大量的使用心,大量的使用智力。这三者是结合在一起的,它们以不同的方式对不同的人管用。
If a body oriented person comes to me he immediately loves the methods -- but he loves the active parts, and he comes to see me and he says: Wonderful, active parts are wonderful, but when I have to stand silently -- then there is nothing. He feels very healthy through them; he feels more rooted in the body.
如果一个身体导向的人来找我,他马上会爱上那些方法——但他爱活跃的部分,他来找我,他说:太好了,活跃的部分太好了,但是当我必须静静的站着时——啥也没有发生。做这些静心他觉得非常健康,他觉得更根植于身体。
If a heart oriented person comes to me the cathartic part becomes more important for him; the heart is released, relieved of burdens, and it starts functioning in a new way.
如果一个心导向的人来找我,宣泄的部分对他来说会非常重要。心得到了释放,负担减轻了,它开始以新的方式运作。
And when a third type, the type who belongs to intelligence, comes, he loves the last parts when he is just sitting or standing silently, when it becomes meditation.
当第三种类型的人,属于智力类型的人来找我,他爱最后的阶段,当他静静的坐着或站着,当它变成了静心。
Body, heart, mind -- all my meditations move in the same way: they start from the body, they move through the heart, they reach to the mind -- and then they go beyond.
身体,心,头脑——我所有的静心方式都是一样的:它们开始于身体,它们经过心,它们抵达头脑——然后它们超越。
Through body you can relate to existence. You can go to the sea and enjoy swimming in it -- but just become the body; without feeling, no thinking, just being 'of the body'. Lie down on the sands and let the body feel the sands, the coolness, the texture. Run -- just now I was reading a very beautiful book ZEN OF RUNNING -- that is for body oriented people.
通过身体你可以跟存在连接。你可以来到海洋,享受在海里游泳——但只是变成身体,没有感觉,没有思考,只是感觉变成身体。躺在沙滩上,让身体感受沙滩,它的清凉,它的质感。跑步——我正在阅读一本非常美的书《禅跑》——那是针对身体导向之人的。
One man has discovered that by running there is no need to meditate, just by running meditation happens. He must be absolutely body oriented. Nobody has ever thought that by running meditation is possible -- but I know, I used to love running myself. It happens.
人们发现,通过跑步,没有静心的必要,只是跑步,静心就发生了。他一定是完全身体导向的。没人曾想过,借由跑步,静心是可能的——但我知道,我过去常爱跑步。它发生了。
If you go on running, if you run fast, thinking stops, because thinking cannot possibly continue when you are running very fast.
如果你继续跑步,如果你快跑,思考停止了,因为思考没办法继续,当你跑的飞快。
For thinking an easy chair is needed, that's why we call thinkers armchair philosophers; they sit and relax in a chair, the body completely relaxed, then the whole energy moves into the mind.
要思考,一张舒适的椅子是需要的,那就是为什么我们把思想家称为“扶手椅上的哲学家”,他们放松的坐在椅子上,身体完全的放松,所有的能量都跑进头脑。
If you are running then the whole energy moves into the body, then there is no possibility for the mind to think. And when you run fast, you breathe deep, you exhale deep, you become just the body. A moment comes when you ARE the body, nothing else. In that moment you become one with the universe because there is no division. The air running past you and your body become one. A deep rhythm happens.
如果你跑步,那么所有的能量都流进了身体,头脑没办法思考。当你快跑,你会深呼吸,你深呼气,你变成了身体。有那么一刻,你变成了身体,除此无他。在那一刻,你与宇宙合一了,因为没有区割。风拂过你,你的身体合一了。一种深深的韵律发生了。
That's why games have always been so attractive to people. And athletics. And that's why children love so much dancing, running, jumping they are bodies! The mind has not yet developed.
那就是为什么游戏总是这么吸引人。还有体育运动。那就是为什么孩子们这么热爱舞蹈、跑步、跳跃,他们就是身体!头脑还没有发展出来。
If you feel you are the body type, then running can be very beautiful for you: a four, five mile run every day. And make it a meditation. It will transform you completely.
如果你觉得自己是身体导向的,那么跑步对你来说可以非常美:每天跑四五公里。把它变成一个静心。它会完全蜕变你。
But if you feel you are a heart oriented person then prayer will be needed. Talk to birds, try to have a communion. Watch! Just wait, sit silently with a deep prayer that they should come to you, and they will start coming by and by. By and by they will be sitting on your shoulders.
但如果你觉得自己是一个心导向的人,那么祈祷是需要的。跟鸟儿讲话,试着去跟它交融。观照!只是等待,静静的坐着,带着深深的祈祷——它们应该来到你身边,它们会开始慢慢飞过来。慢慢的它们会坐在你肩膀上。
Accept them. Talk to trees, to rocks, but let it be a heart talk, emotional. Cry and weep and laugh. Tears can be more prayerful than words, and laughter can be more prayerful than words, because they come deep down from the heart.
接纳它们。跟树木、石头讲话,但让它是一场心的、情感的对话。哭,笑。泪水比言语更祈祷,笑比言语更祈祷,因为它们来自你心深处。
No need to verbalize -- just feel. Embrace the tree and FEEL, as if you are becoming one with it. And soon you will feel that the sap is not running only in the tree, it has started to run in you. And your heart is not beating only in you; deep down in the tree there is a response. One has to do it to feel it.
不需要讲话——只是感觉。拥抱那棵树,去感觉它,就像你正跟它合一。你很快就会觉得树的能量不只是在树里流动,它也开始流进你。你的心不只是在你身体里跳动,树的内在深处也有所回应。你需要这样做这样去感觉。
But if you feel that you are a third type, then meditation is for you. Running won't help. Then you will have to sit like Buddha, silently, just sitting doing nothing. Sitting so deeply that even thinking looks like a doing. And you drop it. For a few days the thoughts will continue, but if you go on sitting, just watching them, without any judgement for or against, they stop visiting you. They stop by and by, gaps come, intervals happen. In those intervals you will have the glimpses of your being.
但如果你觉得自己是第三种类型,那么静心适合你。跑步没用。那么你必须像佛陀一样静坐,坐着什么也不做。深入的坐着,以至于思考看起来都是一种作为。你放下它。有几天时间思绪还会继续,但是如果你继续静坐,只是观照它们,没有任何评判或反对,它们就会停止拜访你。渐渐的它们停止了,间隙出现了,间隔发生了。在那些间隔中,你瞥见到了你的存有。
Those glimpses can be had from the body, they can be had from the heart, they can be had from the head. All the possibilities are there because your being is in all the three and yet beyond the three. It is the same distance from all the three points -- and it is the fourth point; that's why in the East we call it TURIYA, the fourth.
那些瞥见可以是来自身体,可以是来自心,可以是来自头脑。所有的可能性都在,因为你的存在全在这三者里面,同时又超越这三者。到这三个点的距离都一样——那是第四个点,那就是为什么在东方我们称之为turiya,第四。
You can approach it from anywhere. So when somebody comes to me and says: I don't believe in God, I say: Don't worry. Do you believe in your body? That will do. Because the body belongs to God.
你能从任何地方抵达它。所以每当有人来找我,说“我不相信神,”我会说,“别担心。你相信你的身体吗?那就够了。因为身体属于神。”
And I cannot see that there is any possibility of the fourth type. There is not.
我看不出第四种类型有任何可能性。没有。
Religion becomes universal, available to everybody. Wherever you are the door is open; and NO DOOR IS closed. In the past the tendency has been to deny the other -- if Buddha thinks that by meditation, a no-thought state of mind, one reaches, then he will deny the possibility of heart. The possibility of the body has ALWAYS been denied.
宗教无处不在,每个人都触手可得。无论你在哪里,门都是开的,没有哪扇门是关的。过去人们倾向于否定别的——如果佛陀认为通过静心,一个头脑无念的境界,一个人达成了,那么他就会否定心的可能。身体的可能性总是被否定。
I don't deny anything. I look at you -- wherever you are you are related to God. Some possibility is there, some door opens exactly where you stand. Nobody can be out of the possibility. Everybody can start working in himself. No belief is needed; as you are you are accepted.
我什么也不否定。我看着你——无论你在哪里,你都连接着神。有些可能性在,在你身处之处有些门是开的。没有人没有可能性。每个人都能开始在自己身上下功夫。信念、信仰是不需要的,你是如其所是的被接纳的。
That's why it becomes a little difficult for people to understand me, because I go on accepting. I have no condemnation and no rejection. Because I see that God accepts you, then who am I to reject you? He goes on breathing in you, he goes on living in you; you may be an alcoholic or a drug taker and he has not left you yet, so whom am I to tell you that you are not accepted?
这就是为什么让人们理解我变得有点困难,因为我总是接纳。我没有谴责没有否定。因为我看到神接纳你,我是谁要拒绝你?他持续的在你里面呼吸,他持续的活在你里面,你可能是一个酒鬼或毒贩,但他并没有丢下你,所以我是谁要告诉你,你不被接纳?
You may be a thief, you may be immortal, but as I see it God has become a thief in you, that s all. Between the thief and the God there must be a bridge, otherwise how can you exist? And you have been existing beautifully. So there must be a way -- it has to be found, that's all.
你或许是个贼,你或许是永垂不朽之人,但如我所见,是神在你里面变成了一个贼。在贼跟神之间一定有一座桥梁,不然你怎么能够存在?你一直美妙的存在着。所以一定有一条路——你必须发现这条路,仅此而已。
Nobody is rejected, and for everybody there is every possibility to grow. You have to find out your type; and if you cannot find out your type, that too is not to be made into a worry. That means you can do a synthetic technique of meditation, in which body, heart and mind are all involved.
没有人被拒绝,每个人都有成长的可能性。你必须找出自己是什么类型,如果你找不出自己的类型,那也不需要担心。那意味着你可以做一种综合性的静心技巧,身体、心和头脑全都参与其中。
But start feeling, being. Start on the way. Don't go on just listening because that can be an addiction; you can enjoy it, and forget about it. Then words which would have become a transformation will only become a little information.
但开始感觉、存在。开始出发。不要光听不做,因为那也可以是一种上瘾,你能享受它,然后把它忘了。那么本可以带来蜕变的话语,就成了一点点信息而已。
From: OSHO Tao - The Three Treasures, Vol 4
附:身体工作/按摩很美,你会发现它不只是按摩,它可以走的更深,它可以变成静心,它可以变成祈祷。
只是把手放在对方身上,突然间这么多的喜悦和爱涌现出来……你瞥见到了静心的奥秘,只是看着什么也不做……它也是一种无声的爱的交流,你不需要说什么,有些障碍和隔阂就被溶解了,你的心被传达了……
转载自https://mp.weixin.qq.com/s?__biz ... M2XLHedL3Pd6qoir#rd







欢迎光临 Discuz! Board (http://nwq.hengkaikeji.cn/nwlt/) Powered by Discuz! X3.3